domingo, 17 de junho de 2007

Limericks - trovinha sacana

Limerick fica na Escócia. É também uma forma poética do inglês: poemas curtinhos, picarescos, abusando do duplo sentido e do jogo de palavras. Virou uma curtição na família do MAX, depois que o avô e a tia saquearam a biblioteca do bisavô. O predileto da turma vem a seguir, com uma tentativa de tradução.
There was a young man from Cape Horn
Who wished he'd never been born
And he'd never have been
If his father have seen
That the end of the rubber was torn.

Tinha aquele rapaz de Quitandinha
Que odiava sua vida mesquinha
Mal sabe que estaria mais seguro
Se papai, apressado, no escuro
Notasse o furo na camisinha.

Nenhum comentário: